Phew! Finally we know, why there have already been so many problems in the communication between in-debted Greece and its good-will Creditors. The real secret truth is finally out. The problem has its deepest deepest roots in the fact that these bold Greeks do indeed speak and write Greek! …and not desperado Esperanto, a mix of all the languages the creditors themselves and their technical teams claim to be skilled in.
In the truly and honestly ridiculous article of German daily DIE WELT – a first degree cousin of tabloid BILD- “Greeks hide behind their language” it has been claimed that: “There is a banal reason why the Greece’s creditors cannot control whether Greeks implement their reforms-commitments.” And this banal reason is the language, the Greek language!
“The problem already starts with the language. Already in the past, Athens could drive to bankruptcy because institutions like the European Commission and the European Central Bank could understand only a small part of the public debate in Greece,” notes DIE WELT probably in shock of its own stupidity and ignorance as it did not came earlier to such a groundbreaking conclusion.
“We could not understand what was going on because we could not read the Greek newspapers,” a ECB-banker with year-long experience of Greece told Die Welt.
The German daily complains that “even nowadays the government and the parliament can still create lack of transparency” and criticizes that “although the website of the Greek Parliament has versions in English and French [but oh no German!!!], many documents and links are still in Greek.”
And you know what’s worse? When austerity bills come to Parliament for voting, the sneaky Greek government “inserts clauses” in tiny Greek letters’ that undermine the whole reform bill with the effect that the non-Greek-speaking creditors realize the changes when already it’s too late.
This is the moment when a reader stops reading DIE Welt article and burst into loud laughter. But The German daily continues and stresses that “creditors’ controllers often lack the specific skills to control.”
Apparently neither DIE WELT, nor Greece’s creditors from the ECB have ever thought that a team of skilled and paid translators could do the job.
However, on second though, both DIE WELT and the ECB-controllers could be right: Greeks should have adopted the German language and the WELT’s stupidity long long time ago and save modern readers from having to undergo such a torture by reading even a few sentences of such a worthless junk collection of pointless things. The product of mental diarrhea, so to say.
What is amazing is that it needed whole three (3) German DIE WELT journalists to write such a crap.
Urban dictionary defines <crap> as “An annoying turd that floats in the bottom of your toilet and after 100000 flushes its still there.”
PS There is a nice German proverb and word play: Wer nichts wird, wird Wirt. It translates in the sense of ” If you’re professionally challenged, you can always become a bartender.” – Or a DIE WELT journo, or even a European-Central-banker, I suppose…